Abdullah Parlıyan : Yeryüzünde yolculuğa ya da savaşa çıktığınızda, ........
Ahmet Tekin : Yeryüzünde ticaret ve rızkınızı kazanmak için sefere çıktığınız zaman ......
Ali Bulaç : Yeryüzünde adım attığınızda (yolculuğa ya da savaşa çıktığınızda) ........
Diyanet İşleri (eski) : Yolculuk ettiğinizde, .........
Diyanet Vakfi : Yeryüzünde sefere çıktığınız zaman ........
Edip Yüksel : Yeryüzünde savaş için yolculuğa çıktığınız zaman ..........
Fizilal-il Kuran : Yeryüzünde herhangi bir yöresinde savaşa çıktığınız zaman .......
Yaşar Nuri Öztürk : Yeryüzünde dolaştığınız zaman, ...........
Söyler misiniz hangisi eleştirilemez?
Hakkı Yılmaz hatalı/yanlış ise eleştiriden muaf mı?
Siz (kim üzerine alıyorsa, alınıyorsa ben dahil) muaf mısınız?
Saygılarımla.
Galip Yetkin.
Konu galipyetkin tarafından (1. October 2019 Saat 02:19 AM ) değiştirilmiştir.
|