Alıntı:
Fers Nickli Üyeden Alıntı
buarada,
birader/beraader/kardeş...
biraderii/Kardeşlik...
ben kısaca brader yazdım "i" si eksik ama niyet kötü değil, sen neden dellendin anlamadım, gerek yok...
|
Ben dellenmedim, ama bazı konularda aynı fikirde olmasalar bile kardeş olduklarını neredeyse unutmak isteyen ve zoraki kardeş anlamında sözler kullanılmasının yanlışına değindim.
Kardeş diye hitap etmeyecekseniz, hiç değinmezsiniz. Ama "brader" gibi bir deyimide kullanmamak gerektiğini anlatmaya çalıştım. Sizin "brader" yazdığınız şey aslında ingilizce kökenli "brother"dan gelmekte olup, dilimize de birader olarak yerleşmiştir. Bu sözün, müslümanlar arasında kullanılmasının yanlış olduğunu düşünüyorum.
Bir müslüman diğer bir müslümana kardeşim diyemiyorsa, zaten olay bitmiştir. "Biradere, hele de bradere" hiç gerek yoktur.
Çünkü; birader;
1. Erkek kardeş anlamında,
2. yahu arkadaş, hey arkadaş anlamında seslenme olarak,
3. Masonların birbirlerine verdikleri ad olarak
kullanılır.
selamlar,
aorskaya