Tekil Mesaj gösterimi
Alt 29. November 2012, 02:37 PM   #20
kıyamet
Yeni Üye
 
Üyelik tarihi: Nov 2012
Mesajlar: 17
Tesekkür: 0
1 Mesajina 2 Tesekkür Aldi
Tecrübe Puanı: 0
kıyamet has much to be proud ofkıyamet has much to be proud ofkıyamet has much to be proud ofkıyamet has much to be proud ofkıyamet has much to be proud ofkıyamet has much to be proud ofkıyamet has much to be proud ofkıyamet has much to be proud of
Standart

Alıntı:
“Tevrat’ı biz indirdik. Onda bir hidayet ve bir nur vardı. Allah’a teslim olmuş peygamberler Yahudiler arasında onunla hüküm verirlerdi. Hocalar ve alimler de Allah’ın kitabından hafızalarında olanla hükmederlerdi. Onlar bu hükme şahit idiler. Siz, insanlardan korkmayın; benden korkun. âyetlerimi bir kaç paraya değişmeyin. Her kim Allahın indirdiği hükümlerle hüküm vermezse onlar kafirlerin ta kendileridir." (Mâide 5/44)
Sn: merdem

Maide Suresi 44. ayet "Tevrat'ta bir hidayet ve bir nur vardı değil vardır" olarak çevrildiğinde Tevrat'ın bozulmadığını kabul edecek misiniz?

Aşağıdaki maide 44 çevirileri bana ait değil...


1. innâ enzelnâ : muhakkak ki biz indirdik
2. et tevrâte : Tevratı
3. fî- hâ huden ve nûrun : içinde hidayet ve nur vardır

İmam İskender Ali Mihr :Muhakkak ki Tevrat'ı Biz indirdik, onda hidayet ve nur vardır.

Diyanet İşleri:Şüphesiz Tevrat’ı biz indirdik. İçinde bir hidayet, bir nur vardır.

Abdulbaki Gölpınarlı :Şüphe yok ki biz, Tevrat'ı indirdik, onda doğru yola sevk ediş ve nûr var.

Ahmed Hulusi:Gerçek ki, içinde nur ve hakikat bilgisi olan Tevrat'ı biz inzâl ettik. . .

Ahmet Tekin:Biz içinde hak yolu aydınlatıcı bilgiler ve nur olan Tevrat’ı indirdik.

Ahmet Varol:Gerçekten Tevrat'ı içinde hidayet ve nur bulunduğu halde indirdik.

Ali Bulaç:Gerçek şu ki, biz Tevratı, içinde bir hidayet ve nur olarak indirdik.

Ali Fikri Yavuz:Şüphesiz ki Tevrat’ı biz indirdik. Onda bir hidâyet, bir nûr vardır.

Edip Yüksel:İçinde hidayet ve ışık bulunan Tevrat'ı biz indirdik.

Elmalılı (sadeleştirilmiş):Gerçekten Biz, içinde bir hidayet, bir nur bulunan Tevrat'ı indirdik.

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2):İçinde hidayet ve nûr bulunan Tevrat'ı, elbette biz indirdik.

Gültekin Onan:İçinde hidayet ve ışık bulunan Tevrat'ı biz indirdik..

Hasan Basri Çantay:Şübhesiz ki Tevrâtı biz indirdik ki Onda bir hidâyet, bir nur vardır.

Hayrat Neşriyat:İçinde bir hidâyet ve bir nûr bulunan Tevrât’ı muhakkak ki biz indirdik. (

Muhammed Esed:Şüphe yok ki, içinde rehberlik ve aydınlık bulunan Tevratı indiren Biziz.

Ömer Nasuhi Bilmen:Muhakkak Tevrat'ı Biz indirdik, onda bir hidâyet ve bir nûr vardır.

Suat Yıldırım:İçinde hidâyet ve nûr olan Tevrat’ı biz indirdik.

Süleyman Ateş:Gerçekten Tevrât'ı biz indirdik, onda yol gösterme ve nur vardır.

Ümit Şimşek:İçinde hidayet ve nur olan Tevrat'ı da Biz indirdik.

Yaşar Nuri Öztürk:Biz indirdik Tevrat'ı, biz. İyiye ve güzele kılavuz var onda, ışık var.
kıyamet isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla