http://www.kuranmeali.org/23/muminun..._mealleri.aspx :
1. leal-lî : böylece ben
2. a'melu sâlihan : salih amel (nefsi tezkiye edici amel) yaparım
3. fîmâ : içinde, o şeyde, hakkında
4. terektu : bıraktım, terkettim
5. kellâ : hayır, asla
6. innehâ : muhakkak o
7. kelimetun : bir kelimedir, sözdür
8. huve : o
9. kâiluhâ : onun söylediği (söz)
10.
ve min verâi-him : ve onların arkalarından
11. berzahun : bir berzah vardır
12. ilâ yevmi : güne kadar
13. yub'asûne : beas olunacaklar, yeniden diriltilecekler
“Onlardan birine ölüm geldiğinde, "Rabbim, beni geri döndürün” der. “Ki bıraktığımda hayır ve barışa yönelik işler yapayım". Hayır, bir kelime ki bu, o söyler onu. Dirilecekleri güne kadar arkalarında bir engel var.” Muminun 99-100
Altını çizdiğim "arkalarında" kelimesi tercümelerin yarısında "arkalarında" yarısında "önlerinde" diye verilmiş. Bu konuda görüş var mı?