Tekil Mesaj gösterimi
Alt 24. June 2015, 05:32 PM   #6
dost1
Site Yöneticisi
 
dost1 - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Üyelik tarihi: Sep 2008
Mesajlar: 3.076
Tesekkür: 3.618
1.093 Mesajina 2.442 Tesekkür Aldi
Tecrübe Puanı: 100000
dost1 is on a distinguished road
Standart

Selamun aleyküm değerli kardeşlerim,

"Darabe" kök harflerinin anlamı, birşeyin başka birşey üzerinde oluşturduğudur. Örnek ayette "dövün" diye yapılan çeviri ; yangelip yattığı yerden hicret ettirilen kadınlar üzerindeki bıraktığı etkiye yöneliktir.
Bu kök harflerden türetilmiş bütün sözcüklerde bu anlam kaybolmaz.
Kur'an'da geçen ve bize de "darbı mesel " olarak geçen tamlamayı nasıl çevireceğiz. Örneği döv mü diyeceğiz. Örtülerinizi darbeden ayetini , örtülerinizi dövün diye mi çevireceğiz? Örnekleri çoğaltabiliriz.

Değerli kardeşlerim lütfen aşağıdaki ayetlere bakar mısınız?
14/24; 16/75,76,112; 30/28; 36/78; 39/29; 43/17; 66/10,11;
4/94,101; 5/106;
14/45; 25/39; 30/58; 39/27; 18/11
43/58; 16/74;
43/5; 29/43; 59/21; 2/26; 13/17; 14/25; 24/35; 47/3
34/31
8/50; 47/27; 73/20
2/60; 7/160; 26/63; 38/44; 18/32,45; 36/13; 20/77
8/12
2/73
22/73; 43/57; 57/13
2/61; 3/112
47/4
37/93
Kusursuzluk sadece Allah'a mahsusdur.
Doğrusunu en iyi bilen Allah'tır.
Sevgi,saygı ve muhabbetle.
Allah'a emanet olunuz.
__________________
Halil Ay
dost1 isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla