Aylarin Arapça adlari
mevsimleri dile getiren anlamlar
tasiyor.
Örnegin
Rebiul evvel: ilk bahar
Rebiul ahir: son bahar
Cemaziyel evvel: çatlamis toprak I (sicak nedeniyle)
Cemaziyel ahir: çatlamis toprak II (sicak nedeniyle)
Şevval: dik kuyruk (disi devenin çiftlesme mevsiminde kalkan kuyrugu)
Ramazân: YAKICI, SICAK
Bu da gösterir ki aylar
bu adlari aldiklari eski dönemlerde
kamerî yildakinin aksine şemsî yilin içinde sabit yerlere sahip idiler,
mevsim mevsim gezmezlerdi.
Örnegin
"rebiul evvel"in yil içindeki yeri "ilk bahar"di,
"ramazân"in yeri yaz mevsimi,
"şevval"inki develerin çiftlesme mevsimi...
Bkz. Kevser Başar'in
CAHiLiYE DÖNEMiNDE ARAP TAKViMi
baslikli yüksek lisans tezi.
Kisacasi, Arapça aylar
vakten oynak kamerî yilda degil
ARTIK AY yoluyla şemsî yila uyarlanmis "iddet eş-şuhûr"da idiler (Tevbe 36),
dolaysisiyla vakten sabit.
Yilin 1/12'i olan aylara ise
Araplar ŞEHR degil yerh diyordu.
Bu gerçegin
sonradan örtülüp saptirildigi
anlasiliyor.
*
21 Haz: YAZ gündönümü (summer soltice)
21 Ara.: KIS gündönümü (winter soltice)
*
Şehru ramazân niçin
örnegin KIS gündönümünden sonraki dolunay degil de
YAZ gündönümünden sonraki dolunay oluyor?
Çünkü ramazân sicak demek.
Ve haram aylar
yavrularini büyütmekte olan av hayvanlarini öldürmenin yasak edildigi dönemde yer alirlar;
şehru ramazân iste o aylarin ilki olup asiri sicaklarin habercisidir.
Kanit:
Kureys 2,
Kasas 27,
Tevbe 7, 5, 3, 81,
Mâide 2, 95...
Açiklamaya çalisacagim
inşallah.
Konu Hasan Akçay tarafından (2. July 2015 Saat 12:37 AM ) değiştirilmiştir.
|