Nisâ sûresinin başında sözü edilen konu açısından  
ayet 1-2 ile ayet 7 ve sonrasını da bütünün içine aldığımızda  
ortaya çıkan anlam örgüsünü incelemek için  
3-6'daki resmin bütününe bakalım. 
 
Ayete ve resme bağlı olarak vurgu  
ya "miras"ın üzerindedir 
ya da "mehir"in üzerinde.  
 
Resim 1 
evlenDiRme ve yetim kadınların "miraslar"ı (sadukâtihinne):  
 
Nisâ  
1 (insanın var edilişi)  
2 (miras)  
3 (evlenDiRme)  
4 (miras)  
5 (miras)  
6 (miras)  
7 ve sonrası (miras)  
 
 
Resim 2 
evlenme ve "mehirler" (sadukâtihinne)  
 
Nisâ  
1 (insanın var edilişi)  
2 (miras)  
3 (evlenme)  
4 (mehir)  
5 (miras)  
6 (miras)  
7 ve sonrası (miras)  
 
İyot gibi neyin açığa çıktığı görülüyor.  
 
"Sadukâtihinne"nin miras anlamına geldiğini kabul ettiğimizde (ki kabul edilmesi gereken odur)  
2-6 ile 7 ve sonrasındaki konu birliği mükemmel olup 
2-6'nın muhatapları ile onların görevleri de açık ve nettir   
yani muhataplar yetimlerin "hâmiler"idir, görevleri ise yetimlerin malî işlerini kotarmak.  
 
Gel gör ki kabulümüz evlenme ve mehir olduğunda 
muhataplık 2'deki "hâmiler"den 3-4'teki "kocalar/güveyler"e atlayıveriyor,  
sonra 5-6'da "hâmiler"e yeniden dönüş yapıyor! 
 
 
___________________________________________ 
 
Let us look at the overall picture of verses 3-6  
in relation to the verses before 1-2 and the verses after 7 and onwards  
from the topic in question.  
 
I put emphasis on inheritance or dowers depending on the verse and the scenario:  
 
 
Scenario 1  
Marrying off and orphaned women's inheritance (sadduqatihina):  
 
Nisâ  
1 (humanity origins)  
2 (inheritance)  
3 (marrying off)  
4 (inheritance)  
5 (inheritance)  
6 (inheritance)  
7 onwards (inheritance)  
 
 
Scenario 2 
Marrying and dowers (sadduqatihina)  
 
Nisâ  
1 (humanity origins)  
2 (inheritance)  
3 (marrying)  
4 (dowers)  
5 (inheritance)  
6 (inheritance)  
7 onwards (inheritance)  
 
The odd one out can easily be spotted.  
 
When "sadduqatihina" is taken as inheritance (as it should),  
there is consistency of topics in verses 2-6 and the following verses from 7 onwards.  
The audience and its role in verses 2-6 is also the same;  
that is, carers responsible for the welfare and the financial affairs of the orphans.  
 
However when the meanings marry and dowers are taken,  
we find that the audience switches from carers in 2 to husbands/grooms in 3-4,  
then it switches back again to carers in 5-6! 
.
		 
		
		
		
		
		
		
		
		
			
				  
				
					
						Konu Hasan Akçay tarafından (17. December 2017  Saat 01:42 AM ) değiştirilmiştir.
					
					
				
			
		
		
	 |