Arapça bilen arkadaşlardan yardım rica ediyorum.
Bakara suresindeki 26. ayette geçen sivrisineği bilirsiniz. 
	Alıntı:
	
	
		| Şu bir gerçek ki Allah, bir sivrisineği hatta onun da üstündeki bir varlığı örnek göstermekten sıkılmaz. Böyle bir durumda, inananlar bilirler ki o, Rablerinden bir gerçektir. Küfre sapmışlar ise şöyle derler: "Allah, bunu örnek vermekle ne demek istedi?" Allah onunla birçoğunu saptırır, birçoğunu da onunla doğruya ve güzele kılavuzlar. Allah onunla fâsıklardan başkasını saptırmaz. | 
	
 
Hac suresinde 73. ayet ise şöyle:
	Alıntı:
	
	
		| Ey insanlar! Size bir örnek verildi; onu dinleyin. O Allah'ın yanında yakarıp durduklarınız var ya, hepsi bir araya toplansalar bir sinek bile yaratamazlar. Sinek onlardan bir şey kapacak olsa, bunu bile ondan geri alamazlar. İsteyen de âciz, istenen de... | 
	
 İki ayet de farklı surelerde bulunmasına rağmen ikisinde de "misal/örnek vermek" geçtiği için bağlantılı olabileceklerini düşündüm. 
Arapça orjinalinde ikisindeki sinek kelimesi aynı mı veya benzer mi?