hanifler.com Kuran odaklı dindarlık  

Go Back   hanifler.com Kuran odaklı dindarlık > HANİF MÜSLÜMANLIK > Kuran Merkezli ve Allah odaklı iman!

Cevapla
 
Seçenekler Stil
Alt 22. June 2012, 09:48 AM   #331
ates demir
Guest
 
Mesajlar: n/a
Standart

Hem Şura 40 ı okurlar, hemde hırsıza el kesme cezası/karşılığı verirler. Ne kötü hüküm veriyorlar. Sanki kitap yüklü merkebler...
  Alıntı ile Cevapla
Adli üyeye bu mesaji için Tesekkür Eden 2 Kisi:
Bilgi (23. June 2012), dost1 (23. June 2012)
Alt 23. June 2012, 12:04 AM   #332
Bilgi
Uzman Üye
 
Üyelik tarihi: Apr 2012
Mesajlar: 582
Tesekkür: 819
299 Mesajina 561 Tesekkür Aldi
Tecrübe Puanı: 24
Bilgi has much to be proud ofBilgi has much to be proud ofBilgi has much to be proud ofBilgi has much to be proud ofBilgi has much to be proud ofBilgi has much to be proud ofBilgi has much to be proud ofBilgi has much to be proud of
Standart

Ahzap:41-44
Ey iman eden kişiler! Allah'ı anışınız,' çokça anmak' olmak üzere anın. Ve O'nu her zaman noksan sıfatlardan arındırın. O, sizleri karanlıklardan aydınlığa çıkarmak için size destek verendir. O'nun doğadaki güçleri/ indirdiği haberci ayetleri destek verirler. Ve O, mü'minlere çok merhametlidir. O'na kavuşacakları gün onların selam laşmaları, Selam dır Allah, da onlar için saygın bir ödül hazırlamıştır.
Bilgi isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
Bilgi Adli üyeye bu mesaji için Tesekkür Eden 2 Kisi:
dost1 (23. June 2012), khaos (23. June 2012)
Alt 23. June 2012, 11:25 PM   #333
Bilgi
Uzman Üye
 
Üyelik tarihi: Apr 2012
Mesajlar: 582
Tesekkür: 819
299 Mesajina 561 Tesekkür Aldi
Tecrübe Puanı: 24
Bilgi has much to be proud ofBilgi has much to be proud ofBilgi has much to be proud ofBilgi has much to be proud ofBilgi has much to be proud ofBilgi has much to be proud ofBilgi has much to be proud ofBilgi has much to be proud of
Standart

Rum:52-53
Bu nedenle sen ölülere işittiremezsin.O daveti,arkalarını dönmüş giderlerken sağırlara da dinletemezsin.Sen körleri de sapıklıklarından,doğru yola götüremezsin. Sen ancak ayetlerimizi, iman edeceklere duyurursun ; artık onlar Müslümanlardır.
Bilgi isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
Bilgi Adli üyeye bu mesaji için Tesekkür Eden 2 Kisi:
dost1 (23. June 2012), khaos (26. June 2012)
Alt 24. June 2012, 09:26 PM   #334
Bilgi
Uzman Üye
 
Üyelik tarihi: Apr 2012
Mesajlar: 582
Tesekkür: 819
299 Mesajina 561 Tesekkür Aldi
Tecrübe Puanı: 24
Bilgi has much to be proud ofBilgi has much to be proud ofBilgi has much to be proud ofBilgi has much to be proud ofBilgi has much to be proud ofBilgi has much to be proud ofBilgi has much to be proud ofBilgi has much to be proud of
Standart

Felak:1-5
Oluşturduğu şeylerin kötülüğünden ve çöktüğü zaman karanlığın kötülüğünden ve düğümlere tükürüp üfleyenlerin /sözleşmelere uymayanların kötülüğünden ve kıskandığı zaman kıskananın kötülüğünden çatlamaların Rabbine; sıkıntıları ortadan kaldıran Allah'a sığınırım ,de!
Bilgi isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
Bilgi Adli üyeye bu mesaji için Tesekkür Eden 2 Kisi:
dost1 (26. June 2012), khaos (26. June 2012)
Alt 25. June 2012, 08:24 AM   #335
hiiic
Uzman Üye
 
hiiic - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Üyelik tarihi: Mar 2010
Mesajlar: 1.979
Tesekkür: 1.908
1.298 Mesajina 2.732 Tesekkür Aldi
Tecrübe Puanı: 27
hiiic has much to be proud ofhiiic has much to be proud ofhiiic has much to be proud ofhiiic has much to be proud ofhiiic has much to be proud ofhiiic has much to be proud ofhiiic has much to be proud ofhiiic has much to be proud of
Standart

Necm 48
Zengin eden de yoksul kılan da O'dur.
İsrâ 21
Baksana, biz insanların kimini kiminden nasıl üstün kılmışızdır! Elbette ki ahiret, derece ve üstünlük farkları bakımından daha büyüktür.

hiiic isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
hiiic Adli üyeye bu mesaji için Tesekkür Eden 3 Kisi:
Bilgi (26. June 2012), dost1 (26. June 2012), khaos (27. June 2012)
Alt 26. June 2012, 12:16 AM   #336
Bilgi
Uzman Üye
 
Üyelik tarihi: Apr 2012
Mesajlar: 582
Tesekkür: 819
299 Mesajina 561 Tesekkür Aldi
Tecrübe Puanı: 24
Bilgi has much to be proud ofBilgi has much to be proud ofBilgi has much to be proud ofBilgi has much to be proud ofBilgi has much to be proud ofBilgi has much to be proud ofBilgi has much to be proud ofBilgi has much to be proud of
Standart

Nisa:58
Şüphesiz Allah size, emanetleri ehline vermenizi ve insanlar arasında hükmettiğiniz zaman adaletle hükmetmenizi emrediyor.Şüphesiz Allah, bununla size ne güzel öğüt veriyor.Şüphesiz Allah,en iyi işten,en iyi görendir.
Bilgi isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
Bilgi Adli üyeye bu mesaji için Tesekkür Eden 3 Kisi:
dost1 (26. June 2012), hiiic (26. June 2012), khaos (26. June 2012)
Alt 26. June 2012, 08:51 PM   #337
khaos
Uzman Üye
 
khaos - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Üyelik tarihi: Apr 2012
Bulunduğu yer: earth
Mesajlar: 433
Tesekkür: 229
167 Mesajina 302 Tesekkür Aldi
Tecrübe Puanı: 24
khaos has much to be proud ofkhaos has much to be proud ofkhaos has much to be proud ofkhaos has much to be proud ofkhaos has much to be proud ofkhaos has much to be proud ofkhaos has much to be proud ofkhaos has much to be proud of
Standart

TA-HA 7
Sen sözü açığa vursan da, gizlesen de Allah için birdir. Çünkü O, gizliyi de bilir, ondan daha gizli olanı da.
__________________
(FOR RAVEN)
khaos isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
khaos Adli üyeye bu mesaji için Tesekkür Eden 3 Kisi:
Bilgi (26. June 2012), dost1 (26. June 2012), hiiic (26. June 2012)
Alt 26. June 2012, 10:09 PM   #338
galipyetkin
Uzman Üye
 
Üyelik tarihi: Sep 2011
Mesajlar: 1.458
Tesekkür: 105
575 Mesajina 960 Tesekkür Aldi
Tecrübe Puanı: 25
galipyetkin has much to be proud ofgalipyetkin has much to be proud ofgalipyetkin has much to be proud ofgalipyetkin has much to be proud ofgalipyetkin has much to be proud ofgalipyetkin has much to be proud ofgalipyetkin has much to be proud ofgalipyetkin has much to be proud of
Standart

Sayın khaos.

Sizin verdiğiniz meal de dahil hangisi doğru?(Sakın sizi yerdiğimi düşünmeyin lütfen)
*********************

İmam İskender Ali Mihr : Ve sen, sözü açıklasan da (açıklamasan da) muhakkak ki O, gizliyi ve daha gizliyi (ve en gizliyi) bilir.

Diyanet İşleri : Sen sözü açığa vursan da, gizlesen de Allah için birdir. Çünkü O, gizliyi de bilir, ondan daha gizli olanı da.

Abdulbaki Gölpınarlı : Sesini yükseltsen de, yükseltmesen de hiç şüphe yok ki o, gizliyi de bilir, açığa vurulanı da.

Adem Uğur : Eğer sen, sözü açıktan söylersen, bilesin ki O, gizliyi de, gizlinin gizlisini de bilir.

Ahmed Hulusi : Sen düşündüğünü açığa vursan (veya gizlesen); (bil ki) kesinlikle O, Sırr'ı da (şuurundakini de) Ahfa'yı da (onu meydana getiren Esmâ mertebeni de) bilir!

Ahmet Tekin : Sen, dileğini, duanı yüksek sesle söylesen de, gizlice niyazda bulunsan da far-ketmez. O fısıltıyı da, gizliyi de, gizlinin giz-lisini de bilir.

Ahmet Varol : Sen sözü açığa vursan da (gizlesen de birdir). Çünkü muhakkak O gizliyi de ondan daha gizlisini de bilir.

Ali Bulaç : Sözü açığa vursan da, (gizlesen de birdir). Çünkü şüphesiz O, gizliyi de, gizlinin gizlisini de bilmektedir.

Ali Fikri Yavuz : Sen (Allah’a ettiğin dua ve zikirle) sesini yükseltsen, bil ki, Allah bundan müstağnidir. Çünkü Allah gizliyi de bilir, kalbdekini de. (Bunun için bağırarak dua etmeye lüzum yok, huzur ve ihlâs lâzımdır.)

Bekir Sadak : Sen sozu istersen aciga vur, suphesiz O gizliyi de, gizlinin gizlisini de bilir.

Celal Yıldırım : Sözü acık söylesen de, şüphesiz ki, O, gizlisini ve daha gizlisini bilir.

Diyanet İşleri (eski) : Sen sözü istersen açığa vur, şüphesiz O gizliyi de, gizlinin gizlisini de bilir.

Diyanet Vakfi : Eğer sen, sözü açıktan söylersen, bilesin ki O, gizliyi de, gizlinin gizlisini de bilir.

Edip Yüksel : (Niyetini) Sözle açıklasan da (açıklamasan da) O, gizliyi ve gizlinin gizlisini bilir.

Elmalılı Hamdi Yazır : Sen bu sözü ı'lan edeceksen de o hem sirri bilir hem daha gizlisini

Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Sen bu sözü ilan edeceksen de O, hem gizliyi, hem daha gizlisini bilir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Sen (Allah'a ettiğin dua ve zikirle) sesini yükseltirsen (bilki Allah bundan mustağnîdir.). Çünkü O şüphesiz gizliyi de, gizlinin gizlisini de bilir.

Fizilal-il Kuran : Söyleyeceğin sözü ister sesli olarak, ister içinden söyle. Çünkü Allah saklıyı da, saklının saklısını da bilir.

Gültekin Onan : Sözü açığa vursan da, (gizlesen de birdir). Çünkü şüphesiz O, gizliyi de, gizlinin gizlisini de bilmektedir.

Hasan Basri Çantay : Sen sesini yükseksen (de, yükseltmesen de birdir). Çünkü O, gizliyi de, gizlinin daha gizlisini de bilir.

Hayrat Neşriyat : (Duâda) sesi yükseltsen de (yükseltmesen de O’nun için birdir, işitir!); çünki şübhesiz O, gizliyi de, daha gizli olanı da bilir.

İbni Kesir : İstersen sen sözü açığa vur, şüphesiz ki O; gizliyi de, gizlinin gizlisini de bilir.

Muhammed Esed : Sözü (ister gizle ister) açığa vur, O (insanın) gizli (düşüncelerini de) bilir, gizlinin gizlisi (duygularını) da.

Ömer Nasuhi Bilmen : Ve sen sözü izhar etsen de etmesen de müsavîdir. Çünkü O, şüphe yok ki gizliyi de, daha gizlice olanı da bilir.

Ömer Öngüt : Sen eğer sözü açıktan söylersen; şüphesiz ki O, gizliyi de, gizlinin gizlisini de bilir.

Şaban Piriş : Sesini yükseltsen de yükseltmesen de, sırrı ve en gizli şeyleri şüphesiz O bilir.

Suat Yıldırım : İster yavaş konuş, ister açıktan, O’na göre birdir. Zira O gizliyi de, gizlinin gizlisini de bilir.

Süleyman Ateş : Sözü açık söylesen de (gizli söylesen de) muhakkak O, gizliyi de ondan daha gizlisini de bilir.

Tefhim-ul Kuran : Sözü açığa vursan da, (gizlesen de birdir) . Çünkü şüphesiz O, gizliyi de, gizlinin gizlisini de bilmektedir.

Ümit Şimşek : Sen sözünü açığa vursan da, vurmasan da birdir. O saklı olanı da bilir, ondan daha gizli olanı da.

Yaşar Nuri Öztürk : Sen bu sözü açıkça duyuracaksan da O, gizliyi de bilir, gizliden daha gizliyi de...
*************************

Saygılarımla.
Galip Yetkin.
galipyetkin isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
galipyetkin Kullanicisina Bu Mesaji Için Tesekkür Edenler:
khaos (27. June 2012)
Alt 26. June 2012, 11:50 PM   #339
hiiic
Uzman Üye
 
hiiic - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Üyelik tarihi: Mar 2010
Mesajlar: 1.979
Tesekkür: 1.908
1.298 Mesajina 2.732 Tesekkür Aldi
Tecrübe Puanı: 27
hiiic has much to be proud ofhiiic has much to be proud ofhiiic has much to be proud ofhiiic has much to be proud ofhiiic has much to be proud ofhiiic has much to be proud ofhiiic has much to be proud ofhiiic has much to be proud of
Standart

Nahl 19 Allah, gizlediğinizi de açıkladığınızı da bilir.

ne demektir? bakalım:

Bakara 284 Göklerde ve yerdekilerin hepsi Allah'ındır. İçinizdekileri açığa vursanız da gizleseniz de Allah ondan dolayı sizi hesaba çekecektir, sonra dilediğini affeder, dilediğine de azap eder. Allah her şeye kadirdir.

Âl-i İmrân 29 De ki: İçinizdekileri gizleseniz de açığa vursanız da Allah onu bilir. Göklerde ve yerde olanları da bilir. Allah her şeye kadirdir.

Neml 74 Rabbin elbette onların kalplerinin gizlediklerini de, açığa vurduklarını da bilir.

Bakara 77 Onlar bilmezler mi ki, gizlediklerini de açıkça yaptıklarını da Allah bilmektedir.

İnşikâk 23 Hâlbuki Allah onların gizlediği şeyleri çok iyi bilir.

Ahzâb 54 Bir şeyi açığa vursanız da, gizleseniz de şüphe yok ki Allah, her şeyi gayet iyi bilmektedir.

Yâsîn 76 (Resulüm!) O halde onların sözleri sakın seni üzmesin. Kuşkusuz biz, onların gizlemekte olduklarını da, açığa vurduklarını da biliyoruz.

Kasas 69 Rabbin, onların, sinelerinde gizlediklerini de, açığa vurduklarını da bilir.

Mü’min 19 Allah, gözlerin hain bakışını ve kalplerin gizlediğini bilir.


örnekler:
Nisâ 108 İnsanlardan gizler de Allah'tan gizlemezler. Halbuki geceleyin, O'nun razı olmadığı sözü düzüp kurarken O, onlarla beraber idi. Allah yaptıklarını kuşatıcıdır (O'nun ilminden hiçbir şeyi gizleyemezler).

Mâide 61
Yanınıza inkarla girip yine inkarla çıktıkları halde size geldiklerinde "inandık" derler. Allah gizlediklerini daha iyi bilmektedir.

Âl-i İmrân 166,167. İki birliğin karşılaştığı gün sizin başınıza gelenler, ancak Allah'ın dilemesiyle olmuştur ki, bu da, müminleri ayırdetmesi ve münafıkları ortaya çıkarması için idi. Bunlara: "Gelin, Allah yolunda çarpışın; ya da savunma yapın" denildiği zaman, "Harbetmeyi bilseydik, elbette sizin peşinizden gelirdik" dediler. Onlar o gün, imandan çok, kafirliğe yakın idiler. Ağızlarıyla, kalplerinde olmayanı söylüyorlardı. Halbuki Allah, onların içlerinde gizlediklerini daha iyi bilir.






sadece gizlediklerimiz değil, ileride gizleyeceklerimizi de bilir...

Nahl 23 Hiç şüphesiz Allah, onların gizleyeceklerini de açıklayacaklarını da bilir. O, büyüklük taslayanları asla sevmez.

Bunların hepsi atomların hafızalarına kadar saklı ve belgeli, bir gün hepsi karşımıza çıkacak, hepimiz en ince ayrıntısına kadar kayıtlı olan yaşantımızı görünce şaşkına döneceğiz, çünkü biz cahil insanoğlu bu dünyada başıboş olduğunu zannediyor, bu dünyanın boş yere olduğunu zannediyor...

Âdiyât 10 Ve kalplerde gizlenenler ortaya konduğu zaman,
...
Nisâ 42 Küfür yoluna sapıp peygamberi dinlemeyenler o gün yerin dibine batırılmayı temenni ederler ve Allah'tan hiçbir haberi gizleyemezler.

Biz bizi bekleyen şeyden gerçekten gaflet içerisinde yaşıyoruz.
Allah kusurlarımızı örtsün, bizi rezil etmesin.
Bizi bağışlasın, eğer kimi affetmez ise o gerçekten rezil olacak...
hiiic isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
hiiic Adli üyeye bu mesaji için Tesekkür Eden 2 Kisi:
dost1 (27. June 2012), khaos (27. June 2012)
Alt 26. June 2012, 11:51 PM   #340
Bilgi
Uzman Üye
 
Üyelik tarihi: Apr 2012
Mesajlar: 582
Tesekkür: 819
299 Mesajina 561 Tesekkür Aldi
Tecrübe Puanı: 24
Bilgi has much to be proud ofBilgi has much to be proud ofBilgi has much to be proud ofBilgi has much to be proud ofBilgi has much to be proud ofBilgi has much to be proud ofBilgi has much to be proud ofBilgi has much to be proud of
Standart

Tevbe:111-112
Şüphesiz Allah, tevbe eden ,kulluk eden, övggüde bulunan, seyahat eden, Allah'ı birleyen, boyun eğip teslimiyet gösteren, herkesçe kabul gören iyi şeyleri emreden, kötü olan her şeyden vazgeçiren,Allah'ın hududunu koruyan inananlardan canlarını ve mallarını şüphesiz cenneti onlara verme karşılığında satın almıştır:Onlar ,Allah yolunda savaşırlar; sonra öldürürler ve öldürülürler. Bu, Allah'ın Tevrat, İncil ve Kur'an'daki gerçek bir vadidir ve sözünü, Allah'tan daha çok tutan kim vardır? Öyleyse, yaptığınız alış-verişle sevinin.Ve işte bu, büyük kurtuluşun ta kendisidir. Ve mü'minlere müjde ver!
Bilgi isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
Bilgi Adli üyeye bu mesaji için Tesekkür Eden 3 Kisi:
dost1 (27. June 2012), hiiic (26. June 2012), khaos (27. June 2012)
Cevapla

Bookmarks

Etiketler
ant, ayet, bir, hergün, ibret, kolay, öğüt


Yetkileriniz
Konu Acma Yetkiniz Yok
Cevap Yazma Yetkiniz Yok
Eklenti Yükleme Yetkiniz Yok
Mesajınızı Değiştirme Yetkiniz Yok

BB code is Açık
Smileler Açık
[IMG] Kodları Açık
HTML-Kodu Kapalı

Hizli Erisim


Tüm Zamanlar GMT +3 Olarak Ayarlanmış. Şuanki Zaman: 02:46 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Hanifler - Kuran odaklı gerçek din islam