hanifler.com Kuran odaklı dindarlık  

Go Back   hanifler.com Kuran odaklı dindarlık > HANİF MÜSLÜMANLIK > Kuran Merkezli ve Allah odaklı iman!

Cevapla
 
Seçenekler Stil
Alt 27. June 2012, 01:09 AM   #341
khaos
Uzman Üye
 
khaos - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Üyelik tarihi: Apr 2012
Bulunduğu yer: earth
Mesajlar: 433
Tesekkür: 229
167 Mesajina 302 Tesekkür Aldi
Tecrübe Puanı: 24
khaos has much to be proud ofkhaos has much to be proud ofkhaos has much to be proud ofkhaos has much to be proud ofkhaos has much to be proud ofkhaos has much to be proud ofkhaos has much to be proud ofkhaos has much to be proud of
Standart

Değerli Galip Yetkin,
Öncelikle belirtmeliyim arapça bilmiyorum.O yüzden hangi mealin daha doğru çevrildiğini bilmem imkansız.
Bu sitede bulunma sebebim işte bu zaten.dost1 gibi, sizin gibi, pramid gibi ,Hasan akçay gibi kur,an dili üzerine çalışmalar yapan müstesna insanların fikirlerinden feyz almak.Elbette karşılaştırmalar yapmıyorda değilim.Kuşkusuz her şeyin en doğrusunu Allah bilir.
saygılarımla,
__________________
(FOR RAVEN)

Konu khaos tarafından (27. June 2012 Saat 01:17 AM ) değiştirilmiştir.
khaos isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
khaos Kullanicisina Bu Mesaji Için Tesekkür Edenler:
dost1 (27. June 2012)
Alt 27. June 2012, 10:37 AM   #342
galipyetkin
Uzman Üye
 
Üyelik tarihi: Sep 2011
Mesajlar: 1.458
Tesekkür: 105
575 Mesajina 960 Tesekkür Aldi
Tecrübe Puanı: 25
galipyetkin has much to be proud ofgalipyetkin has much to be proud ofgalipyetkin has much to be proud ofgalipyetkin has much to be proud ofgalipyetkin has much to be proud ofgalipyetkin has much to be proud ofgalipyetkin has much to be proud ofgalipyetkin has much to be proud of
Standart

Sayın khaos.

Güzel arkadaşım.

O yazımda ''sakın sizi yerdiğimi düşünmeyin'' diye yazmama rağmen anlaşılıyor ki alınmışsınız. Üzüldüm. Arapça bilmediğinizden yakınmışsınız; yakınmayın, araştırın. Ben de Arapça'yı bilmiyorum. Öğrenme yaşım da geçti.

Getirmek istediğim eleştiri yapılan tercüme-meal-tefsir her ne ise ona ve onu yapanlara!!! Bakın, orada kullanılan ''söz-sözü'' kalimesini kaldırın, ne olacak?

Söz zaten düşüncenin dış dünyada ifadesi, dünyaya getirilmesi, açıklanması, açığa vurulması, somut hale konulmasıdır. Bunun gizlisi fis-kos, dedikodudur. Ayette iki kişi arasında yapılan gizli bir konuşma da anlatılmıyor ki. Bu ayet öncesinde vahyin peygambere ''inzal''inden bahsediliyor; dolayısı ile beyinsel bir faaliyet, iç dünyada kalan bir olgu. Ve Peygamber nezdinde insanlara hitaben beyinlerinde-düşüncelerinde oluşturduklarını açıklasalar da, açıklamasalar asıl maksatlarının Allah tarafından bilindiği anlatılıyor. O halde ''söz-sözü'' kelimesinin kullanılması abestir.

Sayın hiiic'in getirdiği ayetleri okuyun... Hiç birinde''söz'' kelimesi kullanılmadan her türlü gizlilik şahane bir şekilde ifade edilmiş...

Şu halde yapılacak tercüme-meal-tefsirde hedef toplum hangi lisanı konuşuyorsa, o lisanda anlamı tam olarak verebilmek için o lisanın kuralları kullanılmalı. Pespayelik kabul edilemez. Gerekiyorsa mesela dip not olarak açıklama yapılmalıdır.

Bakın, bende 2004 basımı Türkiye Diyanet Vakfı'nın bir meali var. Yunus Suresi'nin 37. ayetinin ilk cümlesi şu: ''Bu Kur'an Allah'tan başkası tarafından uydurulmuş bir şey değildir''.

O zaman sorarlar adama: ''Yani Allah tarafından mı uydurulmuş?'' diye!!!. Hem de ''şey''.

Saygılarımla.
Galip Yetkin.

Konu galipyetkin tarafından (19. September 2012 Saat 11:25 AM ) değiştirilmiştir.
galipyetkin isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
galipyetkin Kullanicisina Bu Mesaji Için Tesekkür Edenler:
dost1 (27. June 2012)
Alt 27. June 2012, 09:32 PM   #343
khaos
Uzman Üye
 
khaos - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Üyelik tarihi: Apr 2012
Bulunduğu yer: earth
Mesajlar: 433
Tesekkür: 229
167 Mesajina 302 Tesekkür Aldi
Tecrübe Puanı: 24
khaos has much to be proud ofkhaos has much to be proud ofkhaos has much to be proud ofkhaos has much to be proud ofkhaos has much to be proud ofkhaos has much to be proud ofkhaos has much to be proud ofkhaos has much to be proud of
Standart

Değerli Galip Yetkin,

Aslında beni yerdiğinizi düşünmedim.Ayrıca arapça bilmediğimden dolayıda yakınmıyorum.Yukarıda verdiğim cevaptan bunu çıkarmanız biraz zorlama olmuş.Alınmadımda sağolun bilgilendirme yapmışsınız.Allah razı olsun.
Asıl tepkinizin tercüme-meal-tefsir her ne ise ona ve onu yapanlara olduğunu söylemişsiniz.

Galip bey,
Yazdığım ayet meali diyanet işlerinin mealinden alınmadır.Çoğusu Arap dili ve Edebiyatı,tesfirler,mealler,tercümeler konusunda uzmanlaşmış akademik kariyer sahibi dil bilimcilerin yanlış çeviri yapıp yapmadığını takdir edersiniz ki nacizene bilmem imkansız.
Sizinde bildiğiiz gibi Dil bilimi; tarihsel dil bilim, karşılaştırmalı dilbilimi, antropolojik dilbilim, eş zamanlı dil bilim, yapısal dil bilim, matematiksel dil bilim gibi birçok ayrıntılı ana dallara ayrılıyor.Bir dili öğrenmek ayrı, bir dilin yukarıda verdiğim örneklere göre incelenmesi ayrı bir şey.
Eğer benim verdiğim ayetin mealinde sıkıntı vardıysa doğrusunu yazmanız yeterli olurdu.Sonuçta Allah kelamı...yanlış bir şey yapmak elbette istemem.Bir önceki yorumumda yazdığım gibi yine de karşılaştırma yaparım.Kuşkusuz her şeyin en doğrusunu Allah bilir.

saygılar,
__________________
(FOR RAVEN)
khaos isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
khaos Kullanicisina Bu Mesaji Için Tesekkür Edenler:
dost1 (27. June 2012)
Alt 27. June 2012, 09:48 PM   #344
Bilgi
Uzman Üye
 
Üyelik tarihi: Apr 2012
Mesajlar: 582
Tesekkür: 819
299 Mesajina 561 Tesekkür Aldi
Tecrübe Puanı: 24
Bilgi has much to be proud ofBilgi has much to be proud ofBilgi has much to be proud ofBilgi has much to be proud ofBilgi has much to be proud ofBilgi has much to be proud ofBilgi has much to be proud ofBilgi has much to be proud of
Standart

Şuara:221-223
Şeytanların kime inip durduğunu/kimlerin kafasına bir şeyler soktuğunu size haber vereyim mi? Şeytanlar, tüm iftiracı günahkarlara iner dururlar/ onların kafasına bir şeyler sokarlar.Onlar,duyum bırakırlar,halbuki onların çoğu yalancıdır. Neml:6 -Şüphesiz bu Kur'an ise sana , yasalar koyan ve en iyi bilen Allah tarafından senin içine işletilmektedir.
Bilgi isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
Bilgi Adli üyeye bu mesaji için Tesekkür Eden 3 Kisi:
dost1 (27. June 2012), hiiic (28. June 2012), khaos (27. June 2012)
Alt 28. June 2012, 12:27 AM   #345
dost1
Site Yöneticisi
 
dost1 - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Üyelik tarihi: Sep 2008
Mesajlar: 3.076
Tesekkür: 3.618
1.093 Mesajina 2.442 Tesekkür Aldi
Tecrübe Puanı: 100000
dost1 is on a distinguished road
Standart

Selamun Aleykum! Değerli Galip Yetkin Kardeşim

Alıntı:
galipyetkin Nickli Üyeden Alıntı Mesajı göster
Sayın khaos.

...
Bakın, bende 2004 basımı Türkiye Diyanet Vakfı'nın bir meali var. Yunus Suresi'nin 37. ayetinin ilk cümlesi şu: ''Bu Kur'an Allah'tan başkası tarafından uydurulmuş bir şey değildir''.

O zaman sorarlar adama: ''Yani Allah tarafından mı uydurulmuş?'' diye!!!.

Saygılarımla.
Galip Yetkin.
Ayetler bağlamıyla okunduğunda; " Allah tarafından mı uydurulmuş." diye sormazlar. Ancak gerçekten de belirttiğiniz gibi çeviri yaparken yanlış çıkarımlarda bulunulmayacak şekilde çeviri yapmak ve gerekirse kısa bir not yazmak yararlı olacaktır. " Uydurulmuş" diye çevrilen "yuftera" kelimesinin kökü "f-r-y" olup bu türden türeyen kelimeler dilimizde "iftira, müfteri" biçiminde kullanılmaktadır. Aşağıdaki ayetlerde bu kökten türeyen sözcükler vardır bakılabilir. Gözlerimdeki rahatsızlıktan dolayı tekrar veya eksik varsa düzeltebilirsiniz.
(19/27; 3/94; 6/21-24-93-112-137-138-140-144; 7/37,152; 10/17; 11/,13,18,21,35,50; 18/15; 20/61, 23/38, 29/68, 42/24, 61/7, 4/48, 34/8,10/38, 21/5. 25/4, 32/3, 46/8, 46/8,7/89,16/116, 20/61,10/59, 16/56,17/73,3/24, 4/50, 5/103, 7/53, 10/30-60-69, 16/87-116, 28/36,75, 29/13, 46/28,,16/101,105, 60/12,10/37, 12/111, 34/43)



Kusursuzluk sadece Allah'a mahsustur.
Doğrusunu en iyi bilen Allah'tır.
Sevgi,saygı ve muhabbetle.
Allah'a emanet olunuz
__________________
Halil Ay
dost1 isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
dost1 Adli üyeye bu mesaji için Tesekkür Eden 2 Kisi:
Bilgi (1. July 2012), khaos (28. June 2012)
Alt 28. June 2012, 02:11 AM   #346
hiiic
Uzman Üye
 
hiiic - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Üyelik tarihi: Mar 2010
Mesajlar: 1.979
Tesekkür: 1.908
1.298 Mesajina 2.732 Tesekkür Aldi
Tecrübe Puanı: 27
hiiic has much to be proud ofhiiic has much to be proud ofhiiic has much to be proud ofhiiic has much to be proud ofhiiic has much to be proud ofhiiic has much to be proud ofhiiic has much to be proud ofhiiic has much to be proud of
Standart

Ayetler, insanların ahirette "uyarılmadık" demelerini engellemek için gönderilmiş çok değerli bilgilerdir. B

Allahın yol göstermediği birisi için hiçbir şey doğruya iletici değildir.
Allahın izniyle, şu an piyasadaki en kötü meal bile insanı doğru yola iletir. Yeter ki samimiyetimizi ve Allaha olan ilişiğimizi, dualarımızı ve seslenmelerimizi sıkı tutalım.
Onun yol göstermediği kimse için bir yol gösterici yoktur. Buna mealler de dahil.

Sâffât 99 "Ben Rabbime gidiyorum. O bana doğru yolu gösterecek".

Şu’arâ 62 Musa: Asla! dedi, Rabbim şüphesiz benimledir, bana yol gösterecektir.


Kur'an düşünen ve anlayabilen akıllı insanlar için Allah katından inen, eğriyi doğruyu ayıran, gaybın haberlerini çelişkisiz bir şekilde bildiren bilgileri içerir. Çelişki görünenler yanlış anlam yüklemekten kaynaklanır.

Biz ona yönelelim...
Allah bizi aydınlatsın. Yeryüzündeki sadık kullarından yapsın. Bizi bağışlasın.

Konu hiiic tarafından (28. June 2012 Saat 04:19 AM ) değiştirilmiştir.
hiiic isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
hiiic Kullanicisina Bu Mesaji Için Tesekkür Edenler:
dost1 (29. June 2012)
Alt 28. June 2012, 04:58 AM   #347
galipyetkin
Uzman Üye
 
Üyelik tarihi: Sep 2011
Mesajlar: 1.458
Tesekkür: 105
575 Mesajina 960 Tesekkür Aldi
Tecrübe Puanı: 25
galipyetkin has much to be proud ofgalipyetkin has much to be proud ofgalipyetkin has much to be proud ofgalipyetkin has much to be proud ofgalipyetkin has much to be proud ofgalipyetkin has much to be proud ofgalipyetkin has much to be proud ofgalipyetkin has much to be proud of
Standart

Sayın hiiic

''Allahın izniyle, şu an piyasadaki en kötü meal bile insanı doğru yola iletir. Yeter ki samimiyetimizi ve Allaha olan ilişiğimizi, dualarımızı ve seslenmelerimizi sıkı tutalım.''

Bu ifade sizin. Bunda samimi misiniz?

Saygılarımla .
Galip Yetkin.
galipyetkin isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
galipyetkin Kullanicisina Bu Mesaji Için Tesekkür Edenler:
dost1 (29. June 2012)
Alt 28. June 2012, 01:20 PM   #348
hiiic
Uzman Üye
 
hiiic - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Üyelik tarihi: Mar 2010
Mesajlar: 1.979
Tesekkür: 1.908
1.298 Mesajina 2.732 Tesekkür Aldi
Tecrübe Puanı: 27
hiiic has much to be proud ofhiiic has much to be proud ofhiiic has much to be proud ofhiiic has much to be proud ofhiiic has much to be proud ofhiiic has much to be proud ofhiiic has much to be proud ofhiiic has much to be proud of
Standart

bu sözü, Sayın Hakkı Yılmaz'ın videolarının birisinde bizzat kendi ağzından işittim.
Meal arayanlara, piyasada ki meallere güvenmeyenlere yönelik söylemişti. Yanlış hatırlamıyorsam, bazı hatalar haricinde genel olarak muhkem ayetlerin doğru meallendiğinden, geri kalan inceliklerin ise zaten üzerinde çalışılarak emek harcanarak öğrenileceğinden bahsediyordu. Kuranın genel ifadesini her mealden öğrenebilirsiniz diyordu...
aradım ama videoyu şu anda bulamadım.

İnsan çelişkili, doğa kurallarına, akla mantığa aykırı bir dini kabul etmesi ile putperest olması arasına bir fark yok. Akıl sahipleri onda çelişki gördükçe onu daha iyi anlamaya çalışacaklardır.

Kuran fasıkın fıskını artırır.
Akıl sahiplerini ise Allahın izniyle doğultur, düzeltir.
hiiic isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
hiiic Adli üyeye bu mesaji için Tesekkür Eden 3 Kisi:
Bilgi (1. July 2012), dost1 (28. June 2012), khaos (28. June 2012)
Alt 28. June 2012, 09:56 PM   #349
ates demir
Guest
 
Mesajlar: n/a
Standart

Hadid 4:

1. huve ellezî : o ki, ki o
2. halaka : yarattı
3. es semâvâti : semalar, gökler
4. ve el arda : ve arz, yeryüzü, yer
5. fî : de, da
6. sitteti : altı
7. eyyâmin : günler
8. summe : sonra
9. estevâ : istiva etti
10. alâ : üzerine
11. el arşı : arş
12. ya'lemu : bilir
13. mâ : şey
14. yelicu : girer
15. fî el ardı : yerin içine
16. ve mâ : ve şey
17. yahrucu : çıkar
18. min-hâ : ondan
19. ve mâ : ve şey
20. yenzilu : iner
21. min es semâi : semadan, gökten
22. ve mâ : ve şey
23. ya'rucu : uruc eder, yükselir
24. fî-hâ : orada, onun içine
25. ve huve : ve o
26. mea-kum : sizinle beraber
27. eyne mâ : nerede
28. kuntum : siz oldunuz

29. ve allahu : ve Allah
30. bimâ : şeyleri
31. ta'melûne : yapıyorsunuz
32. basîrun : en iyi gören
  Alıntı ile Cevapla
Adli üyeye bu mesaji için Tesekkür Eden 3 Kisi:
Bilgi (1. July 2012), dost1 (29. June 2012), hiiic (30. June 2012)
Alt 28. June 2012, 10:04 PM   #350
ates demir
Guest
 
Mesajlar: n/a
Standart

Hadid 9:

1. huve ellezî : o ki, ki o
2. yunezzilu : indirir
3. alâ : üzerine
4. abdi-hî : onun kulu
5. âyâtin : âyetler
6. beyyinâtin : beyan edici olan/açıklayıcı
7. li : için
8. yuhrice-kum : sizi çıkarır
9. min ez zulumâti : zulmetten, karanlıklardan
10. ilâ en nûri : nura/aydınlığa

11. ve inne : ve muhakkak
12. allahe : Allah
13. bi-kum : size
14. le : mutlaka, elbette
15. ra'ûfun : şefkatli olan
16. rahîmun : merhametli, rahîm olan
  Alıntı ile Cevapla
Adli üyeye bu mesaji için Tesekkür Eden 3 Kisi:
Bilgi (1. July 2012), dost1 (29. June 2012), hiiic (30. June 2012)
Cevapla

Bookmarks

Etiketler
ant, ayet, bir, hergün, ibret, kolay, öğüt


Yetkileriniz
Konu Acma Yetkiniz Yok
Cevap Yazma Yetkiniz Yok
Eklenti Yükleme Yetkiniz Yok
Mesajınızı Değiştirme Yetkiniz Yok

BB code is Açık
Smileler Açık
[IMG] Kodları Açık
HTML-Kodu Kapalı

Hizli Erisim


Tüm Zamanlar GMT +3 Olarak Ayarlanmış. Şuanki Zaman: 08:14 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Hanifler - Kuran odaklı gerçek din islam