![]() |
|
|
|
|
#1 |
|
Uzman Üye
Üyelik tarihi: Apr 2012
Mesajlar: 582
Tesekkür: 819
299 Mesajina 561 Tesekkür Aldi
Tecrübe Puanı: 24 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Teğabun:16
O halde, gücünüz ölçüsünde Allah'tan korkun, dinleyin, itaat edin. Ve benlikleriniz için bir hayır olarak infakta bulunun. Nefsinin cimrilik ve doymazlığından korunanlar, kurtuluşa erenlerin ta kendirileridir. |
|
|
|
| Bilgi Kullanicisina Bu Mesaji Için Tesekkür Edenler: | Miralay (15. June 2012) |
|
|
#2 | |
|
Site Yöneticisi
Üyelik tarihi: Sep 2008
Mesajlar: 3.101
Tesekkür: 3.636
1.094 Mesajina 2.443 Tesekkür Aldi
Tecrübe Puanı: 100000 ![]() |
Selamun Aleykum! Değerli Bilgi Kardeşim!
Alıntı:
şeklindedir. Burada "takva" sözcüğü "korkun" diye çevrilmiştir ki Arapçada korku " havf ve haşyet" sözcükleri ile ifade edilir. " Takva" sözcüğü ile ifade edilmez. Ayetin doğru çevirisi:"O nedenle gücünüz yettiğince Allah'a takvâlı davranın, dinleyin ve itaat edin. Ve mallarınızdan, kendinizin iyiliğine olarak bağışlayın. Kim de nefsinin açgözlülüğünden korunursa işte onlar, başarıya ulaşanların ta kendileridir." şeklindedir. Mü'min olan gücünün yettiğince Allah'ın yap dediğini yapıp yapma dediklerinden kaçınarak Allah'ın koruması ve gözetimi altında olmalıdır ki, üstünlük sadece bundadır /takvadadır. Kusursuzluk sadece Allah'a mahsusdur. Doğrusunu en iyi bilen Allah'tır. Sevgi,saygı ve muhabbetle. Allah'a emanet olunuz.
__________________
Halil Ay |
|
|
|
|
![]() |
| Bookmarks |
| Etiketler |
| ant, ayet, bir, hergün, ibret, kolay, öğüt |
| Seçenekler | |
| Stil | |
|
|