![]() |
![]() |
#31 |
Uzman Üye
Üyelik tarihi: Dec 2010
Mesajlar: 824
Tesekkür: 0
163 Mesajina 231 Tesekkür Aldi
Tecrübe Puanı: 25 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Sözcügün (KAYYIM kelimesinin) mübalaga kalibiyla çogul formu Nîsâ Sûresinin 34. âyetinin basinda Allah'in, bazi seyleri bazisina fazla kilmasi ve erkeklerin mallarindan harcadiklari sey nedeniyle erkekler, kadinlar üzerine kavvamdirlar/koruyup, gözeticidirler... diye yer alir.
Sayin dost1, destekleyenler ve omuz verenler es anlamli oldugu için "kavvâm"in Türkçe karsiliklari olarak yukardaki iletimde ikisini de kullandim. Ama sizin onayladiginiz koruyup gözetenler ifadesi? Hayir. Bir daha, efendim: Nisâ 34 ve 135'te geçen KAVVÂM kelimesinin Türkçesi destekleyenler olabilir; omuz verenler olabilir; ayakta tutanlar olabilir. Ama koruyup gözetenler olamaz. Çünkü koruyup gözetmek istismara açik bir ifade. Yukardaki iletimde belirtmeye çalistim, cumhuriyetimizi koruyup gözetmek adina cumhuriyetimize müdahale ettiler bu ülkede; bakanlari, basbakani astilar. Koruyup gözetmek masum bir hareket degil. Eger Nisâ 135'teki KAVVÂM koruyup gözetenler anlamina gelip birilerini adaleti koruyup gözetmekle yetkili kilsaydi adalet adalet olmaktan çikardi; adil kararlar veremez, birilerinin borazanini öttürürdü. Ve tipki erkekler gibi yetiskin insandir kadinlar; çocuklarini koruyup gözetirler. Onun için bilerler koruyup gözetmenin ne oldugunu. Kadinlari koruyup gözetmek suretiyle çocuk yerine koymaya kimsenin hakki yok. Koruyup gözetmek nasil adaleti adalet olmaktan çikarirsa kadini da kadin olmaktan çikarir. Hayir. Allah Nisâ 135'te "Adaletin kavvâmi olun!" derken nasil adalete müdahaleyi caiz ilan etmiyorsa Nisâ 34'te de "Erkekler kadinlar üzerine kavvâmdirlar" derken kadinlara müdahaleyi caiz ilan etmiyor. Kurân'da bir biriyle ihtilaf halinde ayetler yoktur (4:82); Nisâ 34 ve 135 bir biriyle ihtilaf halinde gösterilemez. Inananlar hukuk okullari açarak, yargiçlarin ayliklarini ödeyerek, adalet saraylari yapip adaletin hizmetine kolluk kuvvetleri vererek adaletin destekçileri, omuz verenleri, ayakta tutanlari olacaklar ama adaleti koruyup gözetmeye yeltenmeyecekler. Adalet kendi kendini koruyup gözetecek ki bagimsiz kalarak adalet dagitabilsin. Erkekler kadinlarin ihtiyaçlarini karşilamak üzere eve yiyecek, içecek getirerek, giysi getirererek kadinlarin omuzlayanlari, destekleyenleri, ayakta tutanlari olacaklar ama onlari kollayip gözetmeye yeltenmeyecekler. Kadinlar kendi kendilerini koruyup gözetecekler ki insan kalarak görevlerini yapabilsinler. Konu Hasan Akçay tarafından (11. February 2013 Saat 10:12 AM ) değiştirilmiştir. |
![]() |
![]() |
Hasan Akçay Kullanicisina Bu Mesaji Için Tesekkür Edenler: | merdem (11. February 2013) |
Bookmarks |
Etiketler |
suresi, vakıa |
Seçenekler | |
Stil | |
|
|