![]()  | 
	
| 
			
			 | 
		#17 | 
| 
			
			 Uzman Üye 
			
			
			
			Üyelik tarihi: May 2014 
				
				
				
					Mesajlar: 299
				 
				 
	Tesekkür: 8 
	
		
			
				57 Mesajina 70 Tesekkür Aldi
			
		
	 
				
				Tecrübe Puanı: 22 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()  | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			Kuranmeali.org, Kehf 12: 
		
		
		
		
		
		
		
	1. summe : sonra 2. beasnâ-hum : onları uyandırdık, dirilttik 3. li na'leme : bilmemiz için, belirtmemiz için 4. eyyu : hangisi 5. el hızbeyni : iki topluluk 6. ahsâ : daha iyi hesaplar 7. limâ : o şeyi 8. lebisû : kaldılar 9. emeden : uzun zaman, uzun süre, müddet Hanifler.com'un "göndermek" olarak tercüme ettiği cümlenin yüklemi "ba'esetmek", diğer meallerde... - uyandırmak - diriltmek - uyandırmak ve diriltmek - uyandırarak diriltmek olarak tercüme edilmiş. Benim sorum, bu kelimenin Arapça'da uyandırmak ve diriltmek anlamlarını birlikte taşıyıp taşımadığı.  | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| Bookmarks | 
| Etiketler | 
| lokman, soru | 
| Seçenekler | |
| Stil | |
		
  | 
	
		
  |