Tekil Mesaj gösterimi
Alt 28. June 2015, 10:42 AM   #7
ozkanates
Uzman Üye
 
Üyelik tarihi: May 2014
Mesajlar: 299
Tesekkür: 8
57 Mesajina 70 Tesekkür Aldi
Tecrübe Puanı: 22
ozkanates has much to be proud ofozkanates has much to be proud ofozkanates has much to be proud ofozkanates has much to be proud ofozkanates has much to be proud ofozkanates has much to be proud ofozkanates has much to be proud ofozkanates has much to be proud of
Standart

Kuranmeali.org, Kehf 12:

1. summe : sonra
2. beasnâ-hum : onları uyandırdık, dirilttik
3. li na'leme : bilmemiz için, belirtmemiz için
4. eyyu : hangisi
5. el hızbeyni : iki topluluk
6. ahsâ : daha iyi hesaplar
7. limâ : o şeyi
8. lebisû : kaldılar
9. emeden : uzun zaman, uzun süre, müddet

Hanifler.com'un "göndermek" olarak tercüme ettiği cümlenin yüklemi "ba'esetmek", diğer meallerde...
- uyandırmak
- diriltmek
- uyandırmak ve diriltmek
- uyandırarak diriltmek
olarak tercüme edilmiş.

Benim sorum, bu kelimenin Arapça'da uyandırmak ve diriltmek anlamlarını birlikte taşıyıp taşımadığı.
ozkanates isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla