| 
				  
 
			
			Selamun aleyküm,
 
 İnşikak 18: Vel kameri izâttesak.
 
 1.	ve el kameri	: ve aya
 2.	izâ	: olduğu zaman
 3.	ittesaka	: gerçek hale döndü, (nuru) tamamlandı
 
 1 - İskender Evrenesoğlu: Ve nuru tamamlandığı (dolunay haline geldiği) zaman Ay’a (kasem ederim).
 2 - Diyanet İşleri: Dolunay hâlindeki aya ki,
 3 - Abdul Metin Saruhan: Dolunay olmuş aya yemin ederim ki.
 4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Ve aya, dolunay olunca.
 5 - Abdullah Parlıyan: dolunay haline gelen aya da andolsun ki;
 6 - Adem Uğur: Dolunay olmuş aya,
 7 - Ahmed Hulusi: Dolunay'a ki,
 8 - Ahmet Tekin: Düzgün bir dolunay haline geldiği zamandaki aya yemin ederim.
 9 - Ahmet Varol: Dolunay haline geldiği zaman aya,
 10 - Ali Bulaç: Ondördüne girdiği zaman aya;
 11 - Ali Fikri Yavuz: Bedir haline geldiği zaman o Ay’a ki,
 12 - Ali Ünal: Ve gittikçe büyüyüp dolunay halini aldığı zaman aya,
 13 - Bayraktar Bayraklı: (16-19) Hayır! Şafağa, geceye ve onun topladığı şeylere, dolunay şeklini alan Ay'a yemin ederim ki siz halden hale geçersiniz.
 14 - Bekir Sadak: Dolunay halindeki aya and olsun ki:
 15 - Celal Yıldırım: Derlenen dolunaya da yemin ederim ;
 16 - Cemal Külünkoğlu: (16-19) Hayır (boşuna yaratıldığınızı zannetmeyin)! Yemin ederim akşamın alaca karanlığına, geceye ve gecenin içinde barındırdığına, dolunay hâlindeki aya ki, muhakkak siz bir durumdan diğerine uğratılacaksınız (tabakadan tabakaya bineceksiniz).
 17 - Diyanet İşleri (eski): Dolunay halindeki aya and olsun ki:
 18 - Diyanet Vakfi: (16-19) Hayır! Şafağa, geceye ve onda basan karanlığa, dolunay olmuş aya yemin ederim ki, halden hale geçersiniz.
 19 - Edip Yüksel: Dolunay halindeki aya,
 20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Ve derlendiği zaman o Aya
 21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): ve derlendiğinde (dolunay haline geldiğinde) o aya ki,
 22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Derlendiği zaman o aya,
 23 - Gültekin Onan: Ondördüne girdiği zaman aya;
 24 - Harun Yıldırım: Ve aya, dolunay olduğunda;
 25 - Hasan Basri Çantay: toplu bir haale geldiği (nuuru tamamlandığı) zaman aya ki,
 26 - Hayrat Neşriyat: (16-18) Yemîn ederim o şafağa (akşamın kızıllığına)! Geceye ve (karanlığında)topladığı şeylere! (Nûrunu) topla(yıp dolunay hâline gel)diği zaman, aya!
 27 - İbni Kesir: Ve toplu halde geldiğinde aya;
 28 - İlyas Yorulmaz: Dolunay haline gelen ay'a yemin olsun ki.
 29 - Kadri Çelik: Dolunay halini aldığı zaman aya.
 30 - Muhammed Esed: ve dolunay haline gelen ayı:
 31 - Mustafa İslamoğlu: ve safha safha dolunay halini alan ayı (şahit tutuyorum ki
 32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Ve toplandığı vakit kamere,
 33 - Ömer Öngüt: Andolsun dolunay haline geldiğinde aya!
 34 - Şaban Piriş: Dolunay halindeki Ay’a..
 35 - Sadık Türkmen: Ve dolunay şeklini aldığı zaman Ay’a ki;
 36 - Seyyid Kutub: Dolunay halindeki Ay'a andolsun ki,
 37 - Suat Yıldırım: Dolunay halini alan ay hakkı için:
 38 - Süleyman Ateş: Değirmileşen aya,
 39 - Tefhim-ul Kuran: Ondördüne girdiği zaman aya;
 40 - Ümit Şimşek: Ve dolunay halindeki Aya:
 41 - Yaşar Nuri Öztürk: Toparlandığı zaman Ay'a,
 
				__________________Halil Ay
 |