Tekil Mesaj gösterimi
Alt 9. August 2018, 08:42 PM   #6
dost1
Site Yöneticisi
 
dost1 - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Üyelik tarihi: Sep 2008
Mesajlar: 3.076
Tesekkür: 3.618
1.093 Mesajina 2.442 Tesekkür Aldi
Tecrübe Puanı: 100000
dost1 is on a distinguished road
Standart

Selamun aleyküm,


İnşikak 18: Vel kameri izâttesak.

1. ve el kameri : ve aya
2. izâ : olduğu zaman
3. ittesaka : gerçek hale döndü, (nuru) tamamlandı

1 - İskender Evrenesoğlu: Ve nuru tamamlandığı (dolunay haline geldiği) zaman Ay’a (kasem ederim).
2 - Diyanet İşleri: Dolunay hâlindeki aya ki,
3 - Abdul Metin Saruhan: Dolunay olmuş aya yemin ederim ki.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Ve aya, dolunay olunca.
5 - Abdullah Parlıyan: dolunay haline gelen aya da andolsun ki;
6 - Adem Uğur: Dolunay olmuş aya,
7 - Ahmed Hulusi: Dolunay'a ki,
8 - Ahmet Tekin: Düzgün bir dolunay haline geldiği zamandaki aya yemin ederim.
9 - Ahmet Varol: Dolunay haline geldiği zaman aya,
10 - Ali Bulaç: Ondördüne girdiği zaman aya;
11 - Ali Fikri Yavuz: Bedir haline geldiği zaman o Ay’a ki,
12 - Ali Ünal: Ve gittikçe büyüyüp dolunay halini aldığı zaman aya,
13 - Bayraktar Bayraklı: (16-19) Hayır! Şafağa, geceye ve onun topladığı şeylere, dolunay şeklini alan Ay'a yemin ederim ki siz halden hale geçersiniz.
14 - Bekir Sadak: Dolunay halindeki aya and olsun ki:
15 - Celal Yıldırım: Derlenen dolunaya da yemin ederim ;
16 - Cemal Külünkoğlu: (16-19) Hayır (boşuna yaratıldığınızı zannetmeyin)! Yemin ederim akşamın alaca karanlığına, geceye ve gecenin içinde barındırdığına, dolunay hâlindeki aya ki, muhakkak siz bir durumdan diğerine uğratılacaksınız (tabakadan tabakaya bineceksiniz).
17 - Diyanet İşleri (eski): Dolunay halindeki aya and olsun ki:
18 - Diyanet Vakfi: (16-19) Hayır! Şafağa, geceye ve onda basan karanlığa, dolunay olmuş aya yemin ederim ki, halden hale geçersiniz.
19 - Edip Yüksel: Dolunay halindeki aya,
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Ve derlendiği zaman o Aya
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): ve derlendiğinde (dolunay haline geldiğinde) o aya ki,
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Derlendiği zaman o aya,
23 - Gültekin Onan: Ondördüne girdiği zaman aya;
24 - Harun Yıldırım: Ve aya, dolunay olduğunda;
25 - Hasan Basri Çantay: toplu bir haale geldiği (nuuru tamamlandığı) zaman aya ki,
26 - Hayrat Neşriyat: (16-18) Yemîn ederim o şafağa (akşamın kızıllığına)! Geceye ve (karanlığında)topladığı şeylere! (Nûrunu) topla(yıp dolunay hâline gel)diği zaman, aya!
27 - İbni Kesir: Ve toplu halde geldiğinde aya;
28 - İlyas Yorulmaz: Dolunay haline gelen ay'a yemin olsun ki.
29 - Kadri Çelik: Dolunay halini aldığı zaman aya.
30 - Muhammed Esed: ve dolunay haline gelen ayı:
31 - Mustafa İslamoğlu: ve safha safha dolunay halini alan ayı (şahit tutuyorum ki
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Ve toplandığı vakit kamere,
33 - Ömer Öngüt: Andolsun dolunay haline geldiğinde aya!
34 - Şaban Piriş: Dolunay halindeki Ay’a..
35 - Sadık Türkmen: Ve dolunay şeklini aldığı zaman Ay’a ki;
36 - Seyyid Kutub: Dolunay halindeki Ay'a andolsun ki,
37 - Suat Yıldırım: Dolunay halini alan ay hakkı için:
38 - Süleyman Ateş: Değirmileşen aya,
39 - Tefhim-ul Kuran: Ondördüne girdiği zaman aya;
40 - Ümit Şimşek: Ve dolunay halindeki Aya:
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Toparlandığı zaman Ay'a,
__________________
Halil Ay
dost1 isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla