![]() |
|
![]() |
#1 |
Uzman Üye
Üyelik tarihi: Dec 2010
Mesajlar: 824
Tesekkür: 0
163 Mesajina 231 Tesekkür Aldi
Tecrübe Puanı: 25 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Gelelim "ayin konaklamasi"na. Aslinda aya ait evrelerin dolunaydan ine ine sifir görüntüye varmasidir anilan konaklama. Arapca metindeki fiil inmek anlamindaki "نزل"dir (Ya Sîn 39):
Ve ay. Eski bir hurma dali gibi olana kadar inen evreler ölceriz ona kaddernâhu menâzil - قدرناه منازل. Dikkat. Yükselen degil inen evreler. Kamerî ay "yükselen hilal"le baslar. Örnegin ramazân hilali dedikleri odur. Allah onu demiyor; inen hilal* diyor yani dolunaydan sonraki. Allah ne diyorsa o. Tamam? Simdi Bakara 185'te Allah ne diyor, ne demiyor? Diyor ki: O dolunaya tanik olanlariniz onu oruclasin - fe men sehide minkum us SeHRe fel yesumhu (شهر)... Demiyor: O hilale tanik olanlariniz onu oruclasin - fe men sehide minkum ul hilale fel yesumhu (هلال)... Peki, biz neden Allah'in dedigini yapmiyoruz; oruca baslamak icin neden dolunaya tanik olmuyoruz? neden Allah'in demedigini yapiyoruz; neden hilale tanik olmaya yelteniyoruz? Ramazân hilali dedikleri tirnak ucu kadarcik bir seydir; batan günesin kizilliginda silinip gider; ufukta bir kac dakikacik eglenir ve bativerir. Onu hic kimse göremez. O yüzden, komik mi ciddi mi, girtlak girtlaga tartisir müslümanlar. Farsîler "Biz gördük!" der, "Oruca basliycaz!" Vahhabîler: "Biz görmedik; baslamiycaz!" Neden Allah'in dedigini yapmiyoruz? Oruca baslamak icin neden Allah'in "Tanik olun!" dedigi dolunaya tanik olmak istemiyoruz. Yüzyillarca bu aci-gülünc hali kim reva görür İslama? Sevgi ile, Hasan Akcay _____________________________________ *http://www.google.com.tr/imgres?imgu...%3Disch&itbs=1 Bu linkteki sayfanin ortasinda hareketli bir resim var. Görülen, asagidan bakildiginda ayin ramazân hilali misali büyüyen evreleridir; yukardan bakildiginda ise MENÂZIL denen inen evreleri. Konu Hasan Akçay tarafından (7. April 2012 Saat 10:53 AM ) değiştirilmiştir. |
![]() |
![]() |
![]() |
Bookmarks |
Etiketler |
değil, elkadirin, gece, hangi |
|
|