![]() |
![]() |
#8 |
Uzman Üye
Üyelik tarihi: Dec 2010
Mesajlar: 825
Tesekkür: 0
166 Mesajina 234 Tesekkür Aldi
Tecrübe Puanı: 25 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Hudeybiye'de
? Soru işareti "Nerden çıktı bu?" demek. Yani Allah'ın sözü olan Arapça metinde Hudeybiye var mı? Ve huvellezî keffe eydiyehum ankum ve eydiyekum anhum bibatni mekke... ...وهو الذي كف ايديهم عنكم وايديكم عنهم ببطن مكة Yok. Allah Hudeybiye diye bi söz etmiyor. Bir insanın söylemediğini söyledi demek "o insana iftira"dır da Allah'ın söylemediğini söyledi demek ALLAH'A iFTiRA değil midir? * "Bir çeviriniz varsa... edinmek isterim" diyen kardeşim, ihtiyacınızı anlıyorum ama bi çevirim yok. Olsaydı "huvellezî keffe eydiyehum ankum ve eydiyekum anhum bibatni mekke"nin çevirisi şöyle olurdu: Mekke'nin içinde onların ellerini sizden, sizin ellerinizi onlardan çeken O'dur. Konu Hasan Akçay tarafından (29. April 2015 Saat 03:31 AM ) değiştirilmiştir. |
![]() |
![]() |
Bookmarks |
Etiketler |
fetih, suresi |
|
|