![]() |
![]() |
#11 | |
Katılımcı Üye
Üyelik tarihi: Sep 2008
Bulunduğu yer: İstanbul
Mesajlar: 96
Tesekkür: 45
47 Mesajina 108 Tesekkür Aldi
Tecrübe Puanı: 17 ![]() |
![]() Alıntı:
Vahiy öncesi dönem Mekke si ile ilgili araştırmalarda, o dönemde Mekke'de puta tapmıyan İbrahimi geleneğe bağlı kalan, bununla birlikte tam bir islami inanca sahip olmayan bazı kişilerden bahsedilir. Ayrıca Mekkede yaşayan hristiyan ve yahudiler de bulunmaktadır. Araştırmacıların hanifler olarak adlandırdıkları bu kişiler daha sonra islama girmeyerek hristiyanlığı veya yahudiliği kabul etmişlerdir. Salat eden kul bunlardan herhangi biri olabilir. Diyelim ki hiç hanif yok, hristiyan ve yahudi de mi yok. Ben sadece haniflerden bahsetmedim ki. Tartışmanın eksenini bu tarafa çevirmeye hiç gerek yok. Muhammedin haniflerden biri olması gerektiği sizin mantık yürütme biçiminiz. Allah elçisi olarak istediği kulu atar. Allahın seçimini biz dayatamayız. Allah bilir biz bilmeyiz. Allah açıkça fikrimizi doğrulayan bir ayet indirmemişse, Allah şöyle yapmalıydı, Allah böyle demiş olamaz mantığı ile fikir yürütülmez. Evet Allah evrensel geçerli dini kuralları mekkelilere, onların dil ve kültür özelliklerine uygun olarak, onların anlayışına uygun olarak indirmiştir. Aksi taktirde yabancısı oldukları dil ve kültür ile indirilmiş olsaydı anlayamazlar ve itaat etmezlerdi. Arap için yabancı dilde Kuran mı derlerdi. Kuran'ın dili muhattap toplumun kültürel özelliklerine göre deşifre edilmeli, anlamlandırılmalı ve elde edilen bilgi içinde bulunduğumuz toplumun dil ve kültür özelliklerine uygun olarak anlatılmalıdır. Kuranda anlaşılmaz zannedilen pek çok ayet aslında bu kültürel motiflerden kaynaklanıyor. Kuran kitap olarak değil söz olarak indirilmiştir. Dili hitap dilidir. Basılı bir kitap, bir kullanıcı el kitabı dili değildir. Bu Kuran içindeki hitabette açık biçimde görülmektedir. Zaman zaman bu konulara bu sitede de değindim. Bu konulara aşina değilseniz, bu konularda çalışma yapmanızı öneririm. Yazınızdan bu kavramlara pek aşina olmadığınız kanısına vardım. Sözlü ve yazılı kültüre sahip toplumlar hakkında inceleme yapan araştırmacılar bu toplumların anlayış ve kültürel özellikleri hakkında çarpıcı tesbitlerde bulunmuşlardır. Bu sitede bu iki toplum tipi hakkında kısa bir karşılaştırma sunmuştum. Daha detaylı bilgiler isterseniz bu forumun boyutunu aşacağından size bazı kitaplar önerebilirim. Sözlü ve Yazılı Kültür - Walter J. Ong , Metis yayınları Sözlü Kültürden Yazılı Kültüre Kuran - Süleyman Gezer, Ankara Okulu Kuranda Anlatım Sanatı - M.A. Halefullah, Ankara Okulu Kuran ve Dile Dair - Dücane Cündioğlu, Kaknüs Yayıncılık Kuran ve Mekke - Prof. Dr. Ş. Gölcük, İz Yayıncılık İslam Öncesi Mekke, Dr. Yaşar Çelikkol, Ankara Okulu Konu elmuh tarafından (25. July 2009 Saat 10:12 AM ) değiştirilmiştir. |
|
![]() |
![]() |
elmuh Kullanicisina Bu Mesaji Için Tesekkür Edenler: | HanifTürk (28. July 2009) |
Bookmarks |
Etiketler |
namaz, rekatları |
|
|