![]() |
![]() |
#10 | |
Katılımcı Üye
Üyelik tarihi: Jul 2012
Mesajlar: 92
Tesekkür: 5
17 Mesajina 19 Tesekkür Aldi
Tecrübe Puanı: 23 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() Alıntı:
kardeşim şu an baktım doğru erbab rab'bın çoğulu imiş ancak yukarıda sizinde yazdığınız gibi arapça'da çoğul olarak kullanılıyor ancak ben sizin ve arkadaşlarınızın anlaması için türkçe karşılığının ehil iyi bilen ve iyi anlayan olduğunu ve benim erbabım derken bu anlamı kullandığımı açıkça yazdım sizin bu yazımı okuduğunuz halde bu açıklamayı yapmanız biraz garip bana garip gelen başka birşey ise diğerlerininde yaptığı gibi arkadaşınız şirk olduğu halde allah'tan başkalarına rab derken ayetlerin anlamlarını değiştirirken onu uyarmayıpta erbab kelimesinin arapçada rab'bın çoğulu olduğu konusunda beni uyarmanız bu davranışınız bende sizin için pramid'i savunmanın allah'ı savunmaktan daha önemli olduğu fikrini uyandırdı oysa farkındaysanız ben pramid'e rab kelimesini allahtan başkası için kullanma diyerek allah'ı savundum şimdi yine yanlış tarafa çekip allah'ın senin savunmana ihtiyacımı var derseniz cevabım şu allah'ın benim savunmama ihtiyacı yok o kavi'dir ben sadece kimin tarafında olduğumu göstermek için savundum |
|
![]() |
![]() |
nacikocak Kullanicisina Bu Mesaji Için Tesekkür Edenler: | raven (21. September 2012) |
Bookmarks |
Etiketler |
allah, biliyor, çok, rivayetçiler |
|
|